SEWING, NO SCREWING.
installation
white cotton blouses, whitework-embroidery, lace, video, books, workplace
2023
A blouse collection will be presented which, in terms of design and production, is based on elements of historical classics, given a contemporary interpretation. Slow fashion was taken literally here and many components were largely made by hand, preferring beauty over speed.
They are dedicated to five outstanding women who poured their passion into diverse scientific and artistic fields, sometimes at the expense of a personal life and sexual fulfillment. This raises fundamental questions about past and present societies: what does clothing say about a specific era? How does our consumption behavior relate to our unused skills? What is the position of today’s European working class and craft in creating quality products compared to in the past?
This Bachelor-thesis-work was produced in the context of a seminar held by Walter Lunzer.
STICKEN STATT FICKEN.
Installation
weiße Baumwollbatist-Blusen, Weißlochstickerei, Spitze, Video, Bücher, Arbeitsplatz
2023
Präsentiert wird eine Blusenkollektion, die in Design und Herstellung an Elemente historischer Klassiker angelehnt ist und diese dabei zeitgenössisch interpretiert. Slow-Fashion wurde hier wörtlich genommen und viele Elemente weitestgehend in Handarbeit gefertigt. Schönheit der Schnelligkeit vorgezogen. Gewidmet sind sie fünf herausragenden Frauen, die ihre Leidenschaft in unterschiedliche wissenschaftliche und künstlerische Gebiete fließen ließen, teilweise auf Kosten des eigenen Privatlebens und sexueller Erfüllung. Dabei eröffnen sich grundlegende Fragen hinsichtlich vergangener und heutiger Gesellschaften: Was erzählt Kleidung über eine spezifische Epoche? Wie verhält sich unser Konsumverhalten zu unseren ungenutzten Fähigkeiten? Welche Rolle übernimmt die heutige europäische Arbeiterklasse bei der Erschaffung qualitativ hochwertiger Produkte?
Diese Bachelorarbeit entstand in einem Seminar geleitet von Walter Lunzer.
Born behind the iron curtain, with stops in Berlin, Munich and Hamburg and a grave site reservation at the Zentralfriedhof Vienna. A failed opera dramaturge, a know-it-all art historian and now a candidate to become a teacher with a passion for text and textiles.
Geboren hinterm Eisernen Vorhang, mit Stationen in Berlin, München und Hamburg und einer Grabplatzreservierung am Zentralfriedhof. Gescheiterte Operndramaturgin, besserwissende Kunsthistorikerin und nun Lehramtskandidatin in spe mit Leidenschaft für Text und Textil.



